[Originally published in Movietone News 34, August 1974]
Please forgive me if I begin with a rather farcical personal story, which will hopefully illustrate a point. A little over a year ago a friend and teacher of mine, the French critic Raymond Bellour, asked me to redo a piece (on a Howard Hawks film) which I had once written for him for a book on the American cinema he was to edit. It was to be an anthology on American film with a special section on close analysis of representative films, generally from a semiotic point of view. (I must apologize again; textual analysis of film is more or less my specialty—I have no excuse for this except that I find it rather interesting.) After much trauma and typing I produced a version of my text which, with a final set of revisions, was ready for the book—then almost a year behind schedule due to a particular disease known well among writers, procrastination. Most of the other people to contribute (the rest of them writing directly in French, hence burdened with fewer problems than I) were in various stages of work on their pieces when we all received a cheery little photocopied note from the publisher: due to economic difficulties the book would not, after all, come into being.